Joel's profile疯之神谕PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
疯之神谕 |
|||||
|
|
10/27/2008 那些绝望无助的爱啊——Eternal Sunshine of the Spotless MindHow happy is the blameless vestal's lot! The world forgetting, by the world forgot. Eternal sunshine of the spotless mind! Each pray'r accepted, and each wish resign'd 题外 第一次看Eternal Sunshine of the Spotless Mind已经是四年前的事情了。具体的感受已经记不清楚了,似乎仅是着迷于它精巧的叙事手法,以及对男主角Joel留下了深刻的印象。因为自己的名字是臻,所以曾经用过Joe这个英文名字,自从看到了此片以后,就改成了Joel,并且一直沿用至今。当时并不明白这个名字的意思,直到昨天重看Eternal Sunshine of the Spotless Mind,才想起来去查一下,居然发现其含有先知(prophet)的意思,竟与我的screenname madoracle(疯之神喻)不吻而和。What a coincidence! 剧本 一个平凡无趣的男子Joel在某日清晨醒来,一如既往地站上去上班的列车站台,突然心中涌起一种莫名的冲动,挤上了另一班去海边的列车。冬日的海边自然无趣,而他却在回来的火车上遇到了一个似乎在生活与性格上与他毫无交集的女子Clementine。两人迅速的坠入爱河,而电影也就此缓缓展开。 编导在这里玩弄了一个小小的技巧。这段情节并不是故事的开端,随后我们便发现原来这两个人早先就有过一段甜蜜的关系。而后关系恶化,在一场争吵之后,Clementine去找了一家名叫Lacuna的诊所将有关Joel的记忆完全抹除。Joel得知此事以后也决定忘记Clementine。随着有关她的记忆一点一点地失去,Joel突然发现自己犯了一个大错误,他极力想要保留这些记忆,于是他在意识中带着Clementina四处躲藏。自然最后还是没有成功,他也完全的忘记了Clementina。 随后便回到了开头的一幕,两人又相遇了,两人又相爱了,可是他们之间的关系能够持续多久呢? 演员 曾经让别人猜我最喜欢的喜剧男星是谁,选择中有Jim Carrey和Adam Sandler,很多熟悉我的都选择了Jim ,可是我心目中的正确答案却是Adam。其实原因在于我极其喜欢Jim,可是不是因为使他成名的那些无厘头的喜剧,而是The Truman Show和Eternal Sunshine of the Spotless Mind。他的演技在这两部电影中达到了前所未有的高度,所以我一直是将他视作一个严肃的正剧演员的。在Eternal中他意识到那些关于Clementine的记忆是重要的珍宝,然而一切却无法挽回的时候,他努力的从睡眠中睁大双眼,盯着实施手术的医生。他的内心或许在痛苦的呼喊吧,而表现出来的只是无声滑落的一滴泪水。他的绝望简直让我心碎。Jim Carrey在本片中放弃了自己最擅长的丰富的面部表情,仅用眼神就俘获了观众的心。 本片中的两位女主业也是大大地有名。Kate Winslet (Titanic)和Kirsten Dunst (Spiderman)都是颠倒众生的尤物,可是在本片中却不约而同的只展示出自己平凡的一面。Kate Winslet 扮演的Clementine是一个叛逆的女孩,甚至有一点粗俗。整天套着一件橘红色的外套,将她的美好身材遮得严严实实。即便如此,她也保留着一种原始的野性。正是这种野性,使那个平凡无趣的男子深深迷恋,也正是这种野性,导致他们的分开。Kate对角色的把握可说是恰到好处。 Kirsten Dunst在本片里扮演清除记忆诊所的接待员。这个角色其实是最接近片名所引用的爱情长诗Eloisa to Abelard里的女主角。年轻的女子爱上了年长的男性,在无望的爱情中挣扎。唯一不同的事,她最后离开了那个男人,并报复性的将所有病人的资料都寄给了原主。影片并没有交代她最后的结局,可是我不禁会想,多年以后,她还会想念那个自己敬仰的男人吗?恐怕还是会如同Eloisa to Abelard里的那个女子备受不能相见的煎熬吧。 隐喻 Joel原本是圣经中6世纪的一位贤者,在本片里,Joel也如同那位贤者一样,在混乱中苦苦寻找出路。 Clementine这个名字和"Oh my darling, Clementine"有关。这首歌是一位痛失爱人的男子为所作,歌词中写有"You are lost and gone forever",在影片中他们还能有重来一次的机会吗?Clementine也是一种桔子,颜色就和她一直所穿的外套一样,而由此所引出的两人的昵称"tangerine"(橘子)也是Joel在被消除记忆时惊觉各事联系的触发物。 Clementine的形象中最引人注意的估计就是她多变的发色了,而这些颜色也有各自的名称。在两人初见之是她是一头红发,这个红的名字叫做Red Menace,这也是在冷战时期美国用来称呼它的对手的代号。代表着一种具有致命吸引力的对应,可能也正因如此,所以Joel才会对她一见钟情。在Joel的意识里,她的发色最后变成了名为Green Revolution的绿色,实在是非常贴切,他们的躲藏不正是为了避免记忆被清除的革命吗?这革命即便失败了,而后还是会有新的生命,新的机会茁壮成长吧。两人再次相遇的时候,Clementine已经顶着一头Blue Ruin 的蓝发。Blue Ruin代表着彻底的毁灭,而他们的爱情也正如这毁灭的废墟等着重建。 引用 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." ——尼采 善忘是一种恩赐,因为同时也忘却了愚昧。世人熙熙攘攘,谁能无错,所以可能才有那么多的人会选择去抹除记忆吧,可是抹除记忆,又何尝不是一种愚昧。而Joel正因为发现选择失忆是一种错误,他才会那么痛苦地去躲避。可是即便两人再次相遇,最后还是会带来如前的痛苦。那么到底是选择遗忘还是纪念?说不定两者都是愚昧的吧。 "How happy is the blameless vestal's lot! ——Alexander Pope "Eloisa to Abelard" 完美的贞节圣女的圣地是何等快乐! 那里遗忘了世人 也被世人遗忘 美丽的心灵闪烁永恒阳光! 接纳每一个祷告 实现每一个愿望 "Eloisa to Abelard"是Pope模仿Elosia的口吻写给Abelard的第一人称书信体长诗,源自一个真实的故事。 “皮埃尔·亚伯拉德(Pierre Abelard)出生于1079年,是那个时代法国重要的哲学大师。他的哲学贡献主要是首先将逻辑学运用神学理论,可以看作是文艺复兴的先驱。 这是一个挣扎残酷的爱情故事。他们最终选择了不再相见,而爱恋之火却没有因为分离而日益黯淡。现世又有几人能做到呢? 至于节选出来的四句诗,我并没有找到权威性的中文翻译。在网络上的一些翻译个人觉得有所偏差,尤其集中在resigned的翻译上。许多人认为是放弃的意思,可是他们忘记了前一句Each prayer accepted,这两句都省略了被动的施动者,即为上帝。意思应为神听到所有的祈祷并予以实现。而所有四句诗则赞美了一个贞洁的世外桃源。网络上的翻译则不能体现出此种连续性,理解上的偏差导致各句的意思相互独立。如果各位有兴趣的话可以去搜索后比较一下。 那么编剧为什么会在此处引用这四句诗呢? 重点在于第一句“完美的贞节圣女的圣地是何等快乐”。意味着如果想要永恒的快乐,便需要抛弃男女之爱。两个人在一起的时候便会离开失乐园,随之而来的是无尽的烦恼。这便是电影想要重点讨论的问题了,明知道最终的结局是无望,你们还会去追逐爱情吗?或许只有不断地遗忘,才能享受那初遇时相互吸引的快乐吧 结局 在Joel和Clementine互相了解导致对方离开自己的原因后,他们还能够在一起吗?他们决定再给各自一个机会,电影便在他们尴尬的笑声中结束了。最后结局会如何呢?IMDB上给出的消息称,原本的考虑是,在多年以后Clementine再次来到Lacuna诊所要求抹除自己关于Joel的记忆,却发现此手术已经进行过好多次了。他们两人在一起分分合合,可是对于对方的吸引力,最后总是走到了一起。他们的爱情是如此的绝望而美丽,虽然最终的结局注定悲惨,可是他们依然如同那个向风车冲锋的骑士一样坚持着。幸运的是,他们有着科技的帮助,有无数do over的机会,可是我们呢?那么多绝望无助的爱情,又能由谁来救赎呢? 其实个人感觉,两个人应当如同互相取暖的刺猬。在不停的试探中寻找合适的距离,终究能够找到完美的相处的方式吧…. 其他 多年之前范晓萱曾经有过一首非常另类的歌曲 You are my sunshine/You are not my sunshine. 放在这里似乎极其的切题。就让我们的爱情在”You are my sunshine””You are my fucking sunshine”的旋律中旋回轮转吧。 Reference 阮一峰 《 美丽心灵的永恒阳光(原创)》 2005-8-1 9/25/2008 Lost in translation —— 60th Emmy Awards FR1000懒得去找字幕了,也不知道有没有。所以如果听录的英文和字幕有出入,而导致翻译的错误,欢迎大家指出 05:25 2minutes into the show 还有两分钟仪式就开始
26:12 I am gone off road 如果我现在下台去
30:24 been asked by Tom ... to present the Emmy for supporting actress in the drama series 邀请在喜剧类剧集里做配角
34:35 passive aggressive 被动暴力狂
34:42 psychopathic wack job 神经病老庸医
Part 2 03:18 ...welcome you to our new , beautiful, state of the art home ....豪华的艺术之家
20:28 I was on the roll 我本来跟着提词机念呢
Lost in Translatio —— House S05E02 PLX10:52 She was his high school sweetheart. 她是他高中时代的校花
11:23You think I'm gonna stop payment? - Aren't you?- Of course, I am. ....当然不是
14:57 Well, at best, we're gonna bat one for six on this one. 顶多有一个人会因为这件事 替六个人蹲监狱
15:23 Metabolic diseases specialize.Everything else specializes,but cancer plays the field. 专攻了新陈代谢症,以及其他的所有,但是癌症依然很活跃
16:04 It's a long shot 虽然风险很大
20:01 Then we're kind of all sweating over nothing. 那我们就等于又白忙活了一场
22:47 It's not cancer. Chemo's toxic. 不是癌症,是化疗的毒副作用
29:57 Already couldn't afford his insurance. 已经不是保险付得起的了
30:02 I'm gonna pass it on to the patient with a steep mark-up. 我得把这个归结到疯狂涨价上(才能报账)
39:34 I'm on the clock. 我现在坐立不安
40:32 I don't care how often a kid cries, he's being eaten by a wolf,mom's gonna come running.我才不管孩子怎么鬼哭狼嚎呢,妈妈们都巴不得孩子被狼吃了呢
Lost in Translation —— Hero S03E01-02 PLX07:20 Now Look At Me,A Man Without A Quest. 就是一个淡薄名利的人
19:40 You Had To Go And Be The Detective 你可以去当侦探了
23:57 You're Very Brave To Have Found Me The Way You Did. 让我知道你究竟是怎么一回事
26:54 No Nerve Endings 没有神经末梢了
26:56 An Amazing Bit Of Machinery,This...那是非常棒的组成部分
30:43 Of Course It Would Have To Be Perfected. 当然一定要是完美的
31:17 There Are Quantum Leaps In Science That One Dreams Of Being A Part Of.科学上有很多的重大转变都与人类的梦想有关
33:16What Happened To Telling The World About Us? 当你告诉世界我们的存在时 发生了什么呢?
Hero S03E02 05:52 FAR FROM IT. 还早着呢
10:15 YOU'D BE BETTER OFF LEAVING DICKENSON'S DEAD CARCASS IN THERE. 你最好取消让Dickenson的尸体待在这都行
11:01 YOU DON'T PAY ME FOR SEX, GOVERNOR. I GIVE THAT FOR FREE. WHAT YOU PAY ME FOR IS MY ADVICE, 你不必为那次上床付账 州长 那是免费的 但你要回报我的是 听取我的意见
12:08 I'M RUNNING THIS STORY WITH OR WITHOUT YOUR COMMENT. 不管你同意与否 我都会发布这个消息
16:10 THE WORD "BIBLICALLY" COMES TO MIND. 我想到了"出自圣经"
17:07 AND THE OFFER THAT SHE MADE WAS QUITE LEGITIMATE. 她的提议很合适
22:21 A ransom 赎回
23:11 I'M NOT REALLY SURE WHAT THAT SAYS ABOUT MY BASIC NATURE. 我对关于我本能的说法 真的不怎么肯定
35:36 TAKING YOUR ROOK? 吃掉你的马?
9/22/2008 Lost in Translation—— House S05E01 FR1000我知道现在的blog已经有越来越多的人会看到,所以我在这里说一句,这集House其实很多地方翻译得相当好,如果让我来翻,也不一定就能做到。只是有些地方感觉和原意有所出入。翻译要求信达雅,信还是第一位的,先考虑到忠实于原文再考虑达雅岂不更好。原谅我有些吹毛求疵,可是House毕竟是我的最爱,所以我在这里挑的些毛病在别的片子里我提都不会提。如有冒犯之处,请多多包涵。
00:47 WELL, FROM NOW ON YOU HAVE ME STANDING BESIDE YOU 从现在开始就有我和你们并驾齐驱了
05:56 TIME FOR A B12 COCKTAIL AND MY LIFE LESSON. 我该去给病人注射B12 由此让自己吃一堑长一智了
07:22 YESTERDAY'S SLUTS ARE TODAY'S EMPOWERED WOMEN. TODAY'S SLUTS ARE CELEBRITIES.
07:59 YOU OF ALL PEOPLE SHOULD KNOW,THIS IS BEREAVEMENT 101. ....经历丧亲之痛后 人人都会如此
08:09 YOU'RE SAYING MY PAIN'S A CLICHE. 你是说我的痛苦自古有之
12:56 YOU'RE TOO BUSY TO BE RUNNING A DAY CARE CENTER IN YOUR ABDOMEN. NOT TO MENTION YOU SHOULD WAIT TILL AT LEAST 30 TO PUNISH THAT PLEASURE PORTAL WITH A 7-POUND TISSUE EXPANDER.
13:05 I'M 37. AND I THOUGHT I WASN'T PREGNANT. 我37岁了 我觉得我并没有怀孕
13:35 AND NOW JUNIOR MISS STEINEM'S JUNIOR...... 而现在 女权斗士的宝贝疙瘩....
14:18 AND THIS HAS NOTHING TO DO WITH HER GENITALIA, AND EVERYTHING TO DO WITH YOUR GENETICS.
14:29 YOU DIDN'T THINK A DEATH SENTENCE WOULD.... 你不觉得死刑太...
16:04 GRIEF MEANS DIFFERENT THINGS TO DIFFERENT PEOPLE. CASE IN POINT, MEANS VERY LITTLE TO YOU.
16:09 GRIEF IS NEWARK. 悲伤就像衰败的纽华克城
17:42 BLOCK HIS REFERENCES TO OTHER HOSPITALS. 对其它医院封杀他的职业证明
18:39 WELL, THEN, FIND SOME MEANING. AND DO SOMETHING. 那就去挖掘点意义出来 做点有意义的事
19:50 PATIENT'S IN CARDIAC ARREST. OUCHY. 病人心动停止了 真是大惊小怪啊
20:43 HOUSE IS BLUFFING. House在耍我们玩儿
21:51 AND THE TWO ENDED UP DOVETAILING RATHER NICELY,DON'T YOU THINK? 我两手抓两手都很硬 你不觉得吗?
22:12 BECAUSE IF YOU TELL WILSON HOW YOU ACTUALLY FEEL ABOUT HIM, ABOUT WHAT HAPPENED
23:01 -SHE WOULD BE FINE WITHOUT ME. I'D BE NOTHINGWITHOUT HER. -MAYBE IF YOU JUST HAD
23:41 -YOU HAD MY CABLE DISCONNECTED! -WELL,THAT'S QUITE A LEAP. JUST BECAUSE I HAPPEN TO HAVE
25:40 WHAT YOU DON'T FACE CAN'T CRUSH YOU. 你所不敢面对的问题 并不会击垮你
27:24 YOU'D DO THIS FOR HOUSE. 你这么做是为了House
31:08 I SAW A GUY WEARING A SCARF THIS MORNING. 今早我看见一个戴头巾的男人
32:02 SHE'LL BE BETTER BY DINNERTIME. 到午饭时间就会好的
34:51 I DON'T WANT TO JUST... BE TIGHTENING BOLTS AND FOLLOWING INSTRUCTIONS. 我不想甘心... 听从别人的命令 邯郸学步一般的做事
35:59 SO YOU WOULD SAY SOMETHING STUPID AND INSENSITIVE, 你好歹该说些不痛不痒的蠢话
37:49 BUT SHE'D BE HAPPIER IF YOU WERE GONNA BE FINE FIVE MINUTES AGO. 但如果你早就好起来 她会更高兴
39:24 YOU TOOK A SHOT. 你大胆的决断了
Lost in Translation —— Bones S04E03 FR100002:45 He can hold his breath for three minutes down there. 他到那可以屏住呼吸达三分钟哦(另一个意思:他高潮前可以坚持3分钟不射-_-)
04:28 There's powder residue on the bone indicating that the victim was shot at close range. 骨头上没有射击残留物
05:24 and there's reshaping of the gum tissue, as well as the underlying bone. 还有因嚼口香糖而造成的形态变化
06:07 Bless you. 上帝保佑你
07:26 I know Dr. Brennan is a stickler for protocol. 我知道Brennan博士是个拘泥于礼仪的人
07:44 But he could if he used this keratin glue to stick a wig on his little bald head. 如果他利用这种蛋白胶水
08:08 He didn't have to. You did everything but hire a skywriter. 你的广播力度就差专门租个手机了
09:29 He was perpetuating a primitive and prurient morality by parading victims for the purpose of entertainment. 他通过展现受害者 使得一种原始且猥亵的道德观令人难忘 而其目的只是为了娱乐罢了
09:42 Now you sound French, okay? 你开始说鸟语了 知道么?
11:13 Well, Pete's pulling the cheaters the moment they were caught. Pete负责在逮到那些偷情者的时候拍摄他们
11:45 so I pulled the plug. 所以我拔下了插头
19:27 Case in point: Deep-sea welder and a botanist. What, did they go into a bar? 你是说他们俩去的酒吧吗?
22:02 The police brought him in. 警察正带他过来
23:29 Perhaps she's not so enlightened. 或许她并不是那么开明
23:57 Guys like to think they're the only ones who should sleep with more than one person.
24:21 He's flirted with the intent to become intimate 和他调情也是为了能更加亲密
24:47 Bloodshot eyes and wood in a pill. 允血的眼睛加药丸
28:19 It's a tramp stamp of some kind. 应该是个什么船的船标
28:59 Arthur,a moment... now. Arthur 稍等...现在
30:09 I sold a new show... on my own. 我卖了个新节目...全是自己经手的
9/11/2008 Lost in Translation —— Fringe S01E01 FR100039:11 What else did that file say, about yours truely. 那份档案还写了什么,你那份都写了些什么
40:06 and the thing is, i'm not even a gambler,i mean, i never was. 我甚至不是个赌鬼,我是说我从不赌博
40:17 f course there was a system. the house was cheating. 当然有个机构,那房子是骗人的
40:31 had us working on aeprotic contagion 让我们研究传染性致幻剂
40:51 which means we can synthesize a counteragent. ...没法合成中和剂
41:00 if i had a precise inventory of what was in that storage facility 如果我有哪个实验室出来的东西的精确配方
43:22 now you're obviously under severe duress 你很显然受到别人的胁迫
44:44 a sweet little memo from their general counsel ....总理事会
47:48 how much i appreciate what you've done. 我对你所做的表示非常赞赏
|
||||
|
|